繁體中文簡體中文
 
 
尹浩文
台中西屯
菲利普.賀伯特 辭世
發表:2022/12/07

非常遺憾的通知大家,老賀伯特-菲利普.賀伯特,於2022/11/30辭世。
菲利普是當今世界賽鴿界的先驅之一,從鴿界的訊息交流,到鴿子實體的交流,都有重大的貢獻。我們非常遺憾,一位我們(我父母親)的老友、一位台灣賽鴿界耳熟能詳的老友,與大家分別。

引用自賀伯特家族:

菲利普…賀伯特家族的心靈導師,在11月30日離開我們。以一根香菸作為他的”遺願”,他告別了兒孫和親密的家人們。他前往妻子杰奎琳和孫子德里斯的世界。

菲利普無疑是當今鴿業的先驅之一。事實上,他只有一條金科玉律-「努力工作」,這是他給所有人的建議,直到生命最後一天,都從一而終。菲利普常常被稱為萬事通先生。在他父母的期望下,菲利普獲得了教師學位,在Uccle教聾啞兒童,但很快他發現這不是他想要的。接著他和叔叔一起養豬、再來開始水果批發生意、最終成為林柏格天主教學院的秘書處主任。
1966年,菲利普與他的摯愛杰奎琳結婚,膝下育有五個孩子:Jo, Raf, Miet, Tom 跟Lize。
1980年,對於做生意非常有興趣的菲利普,偶然之下加入了賽鴿行業。他日以繼夜的為每個人服務,或許這就是成功的祕訣。他的成就,在國際賽鴿界廣為人知。但除了一位生意人,菲利普還是一位鴿友。他對鴿子的愛、還有對頂極鴿的欽佩是空前的。任何有幸與他聊到鴿子的人肯定會同意。

菲利普…我們會永遠珍惜與你的回憶。可能嬉戲,必要時也充滿堅定。(Playful when possible and firm when necessary!)很少有人聽到你談到你的孩子和孫子時的自豪,但這會永遠與我們存在。

願您安息


引用原文:
Filip... the mentor of the Herbots family passed away from us on 30th november. With a cigarette as his "last wish", he said goodbye to his children, grandchildren and close family. Consciously, he chose to take the road towards wife Jacqueline and grandson Dries.
Filip was undoubtedly one of the pioneers of today's pigeon business. In fact, he had only one golden rule and that was "work hard". An advice he gave to everyone until his last days. Filip himself was often described as a "jack-of-all-trades". To please his parents, Filip obtained a teacher's degree. After his studies, he taught deaf children in Uccle, but being in front of the classroom was not really his thing. Together with his father-in-law, he fattened pigs, then started a wholesale fruit business and eventually ended up at the secretariat of the Catholic Industrial College Limburg where he became head of department. In 1966, Filip married his great love Jacqueline and they became the proud parents of five children: Jo, Raf, Miet, Tom and Lize. 
Filip had "business" in his fingers and by chance he ended up in the pigeon business in the early 1980s. Day and night he was there for everyone, probably the cornerstone of a successful career. The result of all his hard work is now more than known to everyone in the international pigeon world. 
But besides being a businessman, Filip was above all a pigeon fancier. His respect for his winged friends was enormous and his admiration for real top birds was unprecedented. Anyone who ever had the good fortune to talk to him about pigeons will surely agree. 
Filip...we will always cherish the memories of you as a person. Playful when possible and firm when necessary! The pride with which you spoke about your children and grandchildren is rarely heard and will always adorn you. 
Rest in peace